Перевод: с английского на русский

с русского на английский

he never once offered to help me

  • 1 he never once offered to help me

    Универсальный англо-русский словарь > he never once offered to help me

  • 2 once

    once [wʌns]
    1. adv
    1) (оди́н) раз;

    once again ( или more) ещё раз

    ;
    а) не́сколько раз;
    б) иногда́, и́зредка;

    once every day раз в день

    ;

    once (and) for all раз (и) навсегда́

    ;

    once in a while ( или way) иногда́, и́зредка

    ;

    once or twice не́сколько раз

    ;

    more than once не раз, неоднокра́тно

    ;

    not once ни ра́зу, никогда́

    2) не́когда, когда́-то; одна́жды;

    I was once very fond of him я когда́-то о́чень люби́л его́

    (if) once you hesitate you are lost сто́ит вам заколеба́ться, и вы пропа́ли

    ;

    when once he understands сто́ит ему́ то́лько поня́ть

    ;

    he never once offered to help me он да́же не предложи́л помо́чь мне

    all at once неожи́данно

    ;
    а) сра́зу;

    do it at once, please сде́лайте э́то неме́дленно, пожа́луйста

    ;
    б) в то же вре́мя, вме́сте с тем;

    at once stern and tender стро́гий и вме́сте с тем не́жный

    2. n оди́н раз;

    for (this) once на э́тот раз, в ви́де исключе́ния

    ;

    once is enough for me одного́ ра́за с меня́ вполне́ доста́точно

    3. a редк. пре́жний, тогда́шний;

    my once master мой пре́жний учи́тель или хозя́ин

    Англо-русский словарь Мюллера > once

  • 3 once

    wʌns
    1. нареч.
    1) один раз;
    раз, разок;
    единожды, однажды once a day, month, year etc. ≈ раз в день, в месяц, в год и т. д. more than onceне раз, неоднократно once and for allраз и навсегда once or twiceнесколько раз, пару раз not once, never onceни разу, никогда once again, once moreеще раз once and again, once or more а) несколько раз, время от времени;
    б) иногда, изредка once in a while, once in a way ≈ иногда, изредка;
    время от времени if once, when onceхоть раз, стоит лишь раз... all at onceнеожиданно
    2) когда-то, некогда;
    однажды once upon a time, there was once а) жил-был, жил да был... (начало сказок) ;
    б) дела давно минувших дней (тж. once-upon-a-time) So runs this once-upon-a-time in my memory. ≈ Вот проносятся вихрем в моей памяти воспоминания о былом. I was very much in love with her once. ≈ Я когда-то очень любил ее. He once told me where to go. ≈ Однажды он послал меня куда подальше. Syn: one day, formerly
    3) редк. когда-нибудь;
    однажды (в будущем) Britons and Saxons shall be once one people. ≈ Бритты и саксы однажды станут единым народом. You may be once old as I am. ≈ Когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне. Once I'm going to be there. ≈ Когда-нибудь я туда попаду.
    4) (в сочетаниях причастиями и прилагательными в постпозиции, а также через дефис - см. примеры) Once-popular composers drop out of favour. ≈ Некогда популярные сочинители предаются забвению. The once-beautiful eyes, already dark with death. ≈ Когда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти. once-fired once-off once-only - once removed once-through
    5) амер. диал. (употр. как усилительная частица же, - ка) Well, sit down once. ≈ Садись же. Give me the knife once. ≈ Дай-ка ножик. Come here once! ≈ Подойди-ка! ∙ once in a blue moon ≈ ид. после дождичка в четверг;
    крайне редко a man can die but once ≈ посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать once bit, twice shy ≈ посл. на молоке обжегся - на воду дует once a liar, always a liar ≈ посл. единожды солгав, будет лгать всегда once in a lifetime ≈ тж. перен. раз в жизни;
    один раз за всю жизнь once too oftenодного раза больше чем достаточно once over lightlyмельком, быстро, поверхностно
    2. сущ. один раз;
    один-единственный раз for (this) once ≈ на этот раз, в виде исключения He had to do it but this once. ≈ На этот раз ему пришлось это сделать. once is enough ≈ одного раза вполне достаточно at once
    3. прил. прежний, бывший;
    давний my once husband ≈ мой тогдашний муж Syn: former, previous
    4. союз( в усилительной функции, тж. once that) (If) once you speak you are dead ≈ Скажи хоть слово, и ты умрешь. When once she asks I'd do anything ≈ Стоит ей только попросить, и я сделаю все. I never once lied to you. ≈ Я никогда не лгал вам. Syn: when once, if once, as soon as один раз;
    - for * на этот раз, в виде исключения;
    - do it but this * сделайте это хотя бы на этот раз;
    - is happened only that * это случилось только один раз;
    - * is enough for me с меня одного раза вполне достаточно раз, однажды;
    - * a week раз в неделю;
    - * more еще раз;
    - * or twice раз или два, раза два;
    несколько раз;
    - to do smth. * сделать что-л один раз;
    - never * did I see him there я его там ни разу не видел когда-то, некогда;
    однажды;
    - * powerful nation некогда могущественная страна;
    - my * friend мой бывший друг;
    - he * went round the world он когда-то совершил кругосветное путешествие;
    - there * lived a man там некогда жил человек;
    - I was very fond of him * я когда-то очень любил его (редкое) когда-нибудь;
    - I hope to go there * я надеюсь когда-нибудь поехать туда > all at * неожиданно, внезапно;
    все вместе, сразу;
    > at * сразу, немедленно, тотчас же;
    в то же время, в одно и то же время;
    вместе с тем;
    > * in a way время от времени, иногда;
    > for * на этот раз раз;
    в виде исключения;
    > this *, just for * хотя бы раз;
    только в этой связи;
    > not * ни разу > * and again несколько раз;
    изрезка, иногда;
    > for all раз и навсегда;
    > * upon a time давным-давно, много лет тому назад;
    > * in a blue moon очень редко;
    после дождичка в четверг;
    когда рак на горе свистнет;
    > * a lair, always a liar солгавший однажды, солжет еще раз;
    > a man can die but * двум смертям не бывать, одной не миновать;
    > * bit, twike shy (пословица) обжегшись на молоке, будешь дуть на воду;
    пуганая ворона куста боится как только;
    - * you show any sign of fear, the dog will attack you стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас;
    - when * he understands... стоит ему только понять...;
    - * you are finished, go home раз ты закончил, иди домой at ~ в то же время, вместе с тем;
    at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at ~ сразу;
    do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста at ~ в то же время, вместе с тем;
    at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at ~ сразу;
    do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста when ~ he understands стоит ему только понять;
    he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне once некогда, когда-то;
    однажды;
    once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
    I was once very fond of him я когда-то очень любил его more than ~ не раз, неоднократно;
    not once ни разу, никогда ~ редк. прежний, тогдашний;
    my once master мой прежний учитель или хозяин more than ~ не раз, неоднократно;
    not once ни разу, никогда once некогда, когда-то;
    однажды;
    once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
    I was once very fond of him я когда-то очень любил его once некогда, когда-то;
    однажды;
    once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
    I was once very fond of him я когда-то очень любил его ~ один раз;
    for (this) once на этот раз, в виде исключения;
    once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ редк. прежний, тогдашний;
    my once master мой прежний учитель или хозяин ~ (один) раз;
    once again (или more) еще раз ~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали ~ (один) раз;
    once again (или more) еще раз ~ and again иногда, изредка ~ and again несколько раз ~ every day раз в день;
    once (and) for all раз (и) навсегда ~ in a while( или way) иногда, изредка;
    once or twice несколько раз ~ один раз;
    for (this) once на этот раз, в виде исключения;
    once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ in a while (или way) иногда, изредка;
    once or twice несколько раз ~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали when ~ he understands стоит ему только понять;
    he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > once

  • 4 once

    [wʌns]
    at once в то же время, вместе с тем; at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at once сразу; do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста at once в то же время, вместе с тем; at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at once сразу; do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста when once he understands стоит ему только понять; he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его more than once не раз, неоднократно; not once ни разу, никогда once редк. прежний, тогдашний; my once master мой прежний учитель или хозяин more than once не раз, неоднократно; not once ни разу, никогда once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его once некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жилбыл (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его once один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно once редк. прежний, тогдашний; my once master мой прежний учитель или хозяин once (один) раз; once again (или more) еще раз once служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали once (один) раз; once again (или more) еще раз once and again иногда, изредка once and again несколько раз once every day раз в день; once (and) for all раз (и) навсегда once in a while (или way) иногда, изредка; once or twice несколько раз once один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно once in a while (или way) иногда, изредка; once or twice несколько раз once служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали when once he understands стоит ему только понять; he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне

    English-Russian short dictionary > once

  • 5 once

    1. adverb
    1) (один) раз; once again (или more) еще раз;
    once and again
    а) несколько раз;
    б) иногда, изредка; once every day раз в день; once (and) for all раз (и) навсегда; once in a while (или way) иногда, изредка; once or twice несколько раз; more than once не раз, неоднократно; not once ни разу, никогда
    2) некогда, когда-то; однажды; once (upon a time) = жил-был (начало сказок); I was once very fond of him я когда-то очень любил его
    3) служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали; when once he understands стоит ему только понять; he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне
    all at once неожиданно
    at once
    а) сразу; do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста;
    б) в то же время, вместе с тем; at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный
    2. noun
    один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно
    3. adjective rare
    прежний, тогдашний; my once master мой прежний учитель или хозяин
    * * *
    (d) однажды
    * * *
    1) (один) раз 2) однажды, некогда, когда-то
    * * *
    [ wʌns] adv. один раз, когда-то, однажды, раз, иногда, некогда n. один раз
    * * *
    как-то
    когда-то
    прежде
    * * *
    1. нареч. 1) один раз; раз 2) когда-то 3) редк. когда-нибудь; однажды (в будущем) 2. сущ. один раз; один-единственный раз 3. прил. прежний 4. союз (в усилительной функции, тж. once that)

    Новый англо-русский словарь > once

  • 6 offer

    I ['ɔfə] n

    Thank you for your kind offer. — Спасибо за ваше любезное предложение.

    We have other offers in hand. — У нас сейчас есть другие предложения.

    We are open to offers. — Мы готовы рассмотреть любые предложения

    - serious offer
    - attractive offer
    - trial offer
    - counter offer
    - job offer
    - package offer
    - rediculous offer
    - offer of help
    - offer of sale
    - offer of purchase and sale
    - offer of £50 for smth
    - goods on offer
    - recieve many offers
    - make an offer
    - have numerous offers
    - keep the offer open
    - cancel the offer
    - offer came from...
    II ['ɔfə]
    предлагать, выражать готовность что-либо сделать
    - offer money to smb
    - offer to do smth
    - offer to double the order
    - offer goods at low prices
    - offer easy terms of the contract
    - offer a deal
    - offer services
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русское "предлагать что-либо" может соответствовать английским глаголам to offer и to invite. To offer предполагает согласие или несогласие собеседника с высказанным предложением. To offer to do smth обозначает согласие или желание что-либо сделать. Глагол to invite smb to do smth обозначает просьбу или предложение сделать то, что хотелось бы собеседнику: she never once invited him to sit down она ни разу не предложила ему сесть; he willingly offered us his help он охотно предложил нам свою помощь. (2.) Предложение, просьба могут быть выражены разными способами: (а.) вежливое предложение - Would you like smth, (to do smth) Не хотели бы вы...?; менее вежливое предложение - Do you want... Хотите...?; настойчивое предложение - Have some (more salad)... Возьмите салат/салата; неофициальное, дружественное предлодение - Tea? Cigarette? Fancy some coffee? Чай? Сигарету? Как насчет кофе?; предложение того, чего еще нет в наличии - Can I get you smth to eat? Принести вам поесть?; (б) предложить то, что хочет собеседник - Help yourself to... Угощайтесь...; You can... Возьмите...; (в) предложить какую- либо услугу - Shall I... Давайте я сделаю...; Leave everything to me Предоставьте это мне; I'll see to it Я займусь этим; let me help you Позвольте помочь вам; can I give you a lift? Вас подвезти?; I'll bring it, if you like Я принесу вам, если хотите. Возможными ответами на такие предложения могут быть - yes, please; thank you; I will; that's very kind of you; that would be lovely; no, thanks; no, it is all right; please don't bother. (3.) See suggest, v

    English-Russian combinatory dictionary > offer

  • 7 offer

    v предлагать: to offer smth to smb — предлагать что-либо кому-либо; to offer to do smthпредлагать что-либо сделать (1). Русское предлагать что-либо может соответствовать английским глаголам to offer, to invite. To offer предполагает согласие или несогласие собеседника с высказанным предложением. То offer to do smth обозначает согласие или желание что-либо сделать. Глагол to invite smb to do smth обозначает просьбу или предложение сделать то, что хотелось бы собеседнику:

    She never once invited him to sit down — Она ни разу не предложила ему сесть.

    He willingly offered us his help — Он охотно предложил нам свою помощь.

    (2). Предложение, просьба могут быть выражены разными способами: а) вежливое предложение — Would you like smth? (to do smth); менее вежливое предложение — Do you want … ; настойчивое предложение — Have some (more salad)… ; неофициальное, дружеское предложение — Tea? Cigarette?; предложение того, чего еще нет в наличии — Can I get you (smth to eat); б) предложить то, что хочет собеседник — Help yourself to…; You can… Fancy some coffee?; в) предложить какую-либо услугу: Shall I …; leave everything to me, I'll see to it. Let me help you. Can I give you a lift? I'll… if you like. Возможными ответами на такие предложения могут быть Yes, please. Thank you, I will. That's very kind of you. That would be lovely; No, thanks. No, it is all right. Please don't bother. (3). See suggest, v.

    English-Russian word troubles > offer

См. также в других словарях:

  • Once Upon a Time...When We Were Colored — is a film directed by Tim Reid and the screenplay was written by Paul W. Cooper. The film is based on Clifton Taulbert’s real life and his nonfiction book, Once Upon A Time When We Were Colored. The film plays out Taulbert’s life. The film… …   Wikipedia

  • Once and Again — Not to be confused with Now and Again, which premiered the same week. Once and Again Format Family Drama Created by Ed Zwick and Marshall Herskovitz Starring Sela Ward Billy Campbell …   Wikipedia

  • Maggie Grace — Grace in June 2009 Born Margaret Grace Denig September 21, 1983 (1983 09 21) (age 28) Worthington, Ohio, U.S …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • Computers and Information Systems — ▪ 2009 Introduction Smartphone: The New Computer.       The market for the smartphone in reality a handheld computer for Web browsing, e mail, music, and video that was integrated with a cellular telephone continued to grow in 2008. According to… …   Universalium

  • Media and Publishing — ▪ 2007 Introduction The Frankfurt Book Fair enjoyed a record number of exhibitors, and the distribution of free newspapers surged. TV broadcasters experimented with ways of engaging their audience via the Internet; mobile TV grew; magazine… …   Universalium

  • cañada — /keuhn yah deuh, yad euh/, n. Chiefly Western U.S. 1. a dry riverbed. 2. a small, deep canyon. [1840 50; < Sp, equiv. to cañ(a) CANE + ada n. suffix] * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural resources …   Universalium

  • Canada — /kan euh deuh/, n. a nation in N North America: a member of the Commonwealth of Nations. 29,123,194; 3,690,410 sq. mi. (9,558,160 sq. km). Cap.: Ottawa. * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural… …   Universalium

  • Military Affairs — ▪ 2009 Introduction        Russia and Georgia fought a short, intense war in 2008, fueling global fears of a new Cold War. On August 7 Georgia launched an aerial bombardment and ground attacks against its breakaway province of South Ossetia.… …   Universalium

  • Judaism — /jooh dee iz euhm, day , deuh /, n. 1. the monotheistic religion of the Jews, having its ethical, ceremonial, and legal foundation in the precepts of the Old Testament and in the teachings and commentaries of the rabbis as found chiefly in the… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»